
11/8/2005 c1 priestessmykala
ilove it it is so sweet
and i have to say that your use of and even your spelling of the japanese language is absolutely superb!
ilove it it is so sweet
and i have to say that your use of and even your spelling of the japanese language is absolutely superb!
11/1/2005 c1
67Lightning-Dono
Nice! I didn't like the excessive random use of Japanese within it, though. I understand it since I take Japanese as a class at school, but man...people won't be able to understand this if they don't know basic Japanese. o_o; It's cute, though!
Oh, and you commented on "Sweet, Sweer Lies" and asked why Eichi-kun was afraid of the moon? Read the side-story on him at the end of the 3rd volume of the manga. ^^

Nice! I didn't like the excessive random use of Japanese within it, though. I understand it since I take Japanese as a class at school, but man...people won't be able to understand this if they don't know basic Japanese. o_o; It's cute, though!
Oh, and you commented on "Sweet, Sweer Lies" and asked why Eichi-kun was afraid of the moon? Read the side-story on him at the end of the 3rd volume of the manga. ^^
10/29/2005 c1
9freakyvampire
Um...this review doesnt count! Okay, when Mitsuki says, "Watashi-wa, Mitsuki-chan des!" She means that, "I'm Mitsuki-chan!" Hm...also when she says, "Skiidaiyou, Takuto!" She meant, "I like/love you Takuto!"
Daijoubou means are you okay?
Iei means no
hyakou means hurry up.

Um...this review doesnt count! Okay, when Mitsuki says, "Watashi-wa, Mitsuki-chan des!" She means that, "I'm Mitsuki-chan!" Hm...also when she says, "Skiidaiyou, Takuto!" She meant, "I like/love you Takuto!"
Daijoubou means are you okay?
Iei means no
hyakou means hurry up.
10/26/2005 c1
3Cerialyne
as Akina mentioned, it would be great if there's some translation of japanese words. I fortunetaly understood all the words, but the others maybe not.
About your story, i found it good ^^. yeah ! Meroko isn't forgotten ! I like her a lot !
I'm waiting for the following chapters !
Good continuation !

as Akina mentioned, it would be great if there's some translation of japanese words. I fortunetaly understood all the words, but the others maybe not.
About your story, i found it good ^^. yeah ! Meroko isn't forgotten ! I like her a lot !
I'm waiting for the following chapters !
Good continuation !
10/19/2005 c1 akina
It's a bit rushed, and for those who don't know Japanese that well, it'd be nice to include some translations or something for them.
Other than that your story's good, so far ^_^ Please continue!
- akina
It's a bit rushed, and for those who don't know Japanese that well, it'd be nice to include some translations or something for them.
Other than that your story's good, so far ^_^ Please continue!
- akina
10/17/2005 c1 Takuto Lover
it was a lil rushed in the begining and it was a short chapter but you have a really good fic going here keep up the good work ^_^
it was a lil rushed in the begining and it was a short chapter but you have a really good fic going here keep up the good work ^_^