FanFiction.Net
Just In
Community
Forum
V
More
for La historia de la pluma

7/13/2013 c1 WendyG
Ep, "trece", no "treze" (em sembla que has fet un matxambrat català-castellà)
8/10/2012 c1 lysa spinoza
me gusta mucho!
8/7/2012 c1 Erato musa
necesito una "edición limitada de Scrivenshaft con auto tinta, fina escritura y pluma de fénix" para que mi letra sea mas legible en clase XD saludos, buen fic
8/4/2012 c1 23Bubbles of Colours
¡Hola! Yo soy la traductora de Commentarius al español (: ¡Me ganaste! xd yo quería pedirle a Bee traducir este one-shoot :B
En cuanto actualice el próximo cap de Comm, les mencionaré a las chicas que lean tu traducción del one-shoot, porque a mí parecer es uno de los mejores de Bee.
Eso sí, quizás podrías mandarlo a betear? Porque tiene muchos errores ortográficos y hay cosas que no se entienden muy bien.

Un beso! Saludos,

Connie.
7/28/2012 c1 Sirius
Pues, se agradece el intento, pero la traducción no está muy clara. Algunos tiempos verbales están errados, por ejemplo: "Para el decimotercer de James su padre le regalaron la nueva edición de las originales plumas Scrivenshaft" "Para el decimotercer cumpleaños de James su padre le regaló...".

Y también cuida la ortografía, hay muchos errores, por ejemplo: enzima (enCima), treze (treCe), abia (Había), major (maYor), desajuno (desaYuno), echizos (Hechizos), escrivio (escriBió), hiba (Iba), etc. Puedes verificar las palabras usando Word o simplemente puedes buscar un corrector de ortografía online.

Si le das una revisada y arreglas esos detalles, te quedará una buena traducción. ¡Suerte! ;-)

Twitter . Help . Sign Up . Cookies . Privacy . Terms of Service