EL JARDÍN DE GALIA
Antecedentes: Este fic participa en el Reto #62: "El lenguaje de las flores" del Foro "Hogwarts a través de los años", el cual consiste en la escritura de tres drabbles, cada uno en base al significado de una flor.
Disclaimer: Nada es mío, yo solo tomo lo ya creado por J. K. Rowling para fines lúdicos.
Disfrutad la lectura.
Flor: Aciano.
Significado: Mensaje de amor sincero, o amistad.
Personajes: Fleur Delacour & Bill Weasley.
Género: Romance.
Cantidad de palabras: 438
(I)
ACIANO DE LOS ALBORES
Hogwarts, 1995
Desde el momento en que sus ojos cerúleos se encontraron con aquel hombre pelirrojo de facciones ciertamente maduras, supo que ese sería el hombre con el que quería compartir el resto de su vida.
Pretendientes no le faltaban, su cuarta parte veela daba fe de ello. No obstante, ese hombre en concreto tenía algo que no sabía explicar, algo especial en su esencia. Pese a ello, ¿cómo podría hacer una declaración abierta de intensiones? Era una tesitura ciertamente compleja, ya que desde siempre ella había sido la receptora de todas las atenciones, en lugar de ser la emisora. Esto la sumió en una intensa elucubración.
¡Voilà!
Fue entonces que recordó un viejo tomo que era propiedad de su abuela, se titulaba, si mal no recordaba: "La langue des fleurs".
Una luz pareció iluminarse en su cabeza, por lo que tomó su varita y convocó un precioso aciano de cristal refulgente y traslúcido, en cuyos filamentos resplandecían las doradas antenas que expelían una ligera llovizna de oro. Oh là là, ¡c'est magnifique! Fue el pensamiento que más permanecía en su mente al contemplar su obra. Con religiosa meticulosidad, tomó su botellita de perfume e impregnó con su aroma el delicado presente. Del mismo modo, tomó un trozo de pergamino y, con una calidez instaurada en su pecho, le escribió en su francés natal.
-o-o-o-
Prends cette fleur, pleine de sentiments.
Je peux voir l'aube, chaque fois que tu es avec moi.
Nous n'avons pas interagi directement,
et je pense que je ne peux pas attendre une minute de plus.
Je veux juste que tu saches que mon cœur est avec toi. [1]
F. D.
-o-o-o-
Sonrió cálidamente al ver la nota, y un suspiro salió de sus labios al imaginar a su receptor. Tomó una cajita de madera que utilizaba para guardar algunas de sus piezas de joyería y depositó en ella la nota previamente doblada y atada con una cinta de su cabello, y posteriormente colocó el aciano con mucho cuidado y la cerró con las mejillas sonrosadas.
Mañana sería la prueba final del Torneo de los Tres Magos, por lo que tendría que entregarlo en los momentos previos… Sintió unos nervios incluso mayores a los que debería sentir por la inminente prueba, pero estaba segura que, sin importar lo que pasara en ambos casos, solo había una certeza, y es que su corazón había quedado prendado en Inglaterra.
[1] Traducción del escrito:
Toma esta flor, llena de sentimientos.
Puedo ver el alba, cada vez que estás conmigo.
No hemos interactuado directamente,
y creo que no puedo esperar un minuto más.
Solo quiero que sepas que mi corazón está contigo.
Nos leemos en la siguiente parte...