6-1 漩渦
在北朝鮮的會議室內,一群將級以上的軍官們正帶領著他們的親信們開會,其中當然也包括蓋當與他的上校。
「미사일 실패율이 매우 높은 것으로 보입니다. 보도에 따르면, 이번 일제 사격에서 발사된 미사일 중 약 20%만이 목표에 도달했다고 합니다... 가이단, 당신의 능력을 재평가할 필요가 있는 것 같습니다.(飛彈的故障率似乎很高啊,根據報告,這次的齊射僅有約20%的飛彈達到目標...蓋當先生,您的能力似乎有待重估呢。)」一位中將挖苦著蓋當,周遭的其他將領也抱持著看好戲的眼神看著蓋當。
而蓋當將自己說的話講與上校翻譯。
「이 20%는 외국군의 대부분 병력을 제거했고 국경 침략의 가능성을 성공적으로 약화시켰습니다... 아무런 기술도 없고 단지 원수에게 짖고 아첨만 할 수 있는 몇몇 개들보다 더 도움이 되는 듯합니다.(這20%已將境外勢力的部隊消滅大半,還成功削弱了邊界被入侵的可能...似乎比一些沒什麼本領,只會吠和阿諛元帥的狗還要有幫助啊。)」上校語帶戲謔地回答剛剛那名中將。
「너...!(你...!)」就在那個中將發怒,準備拔出配槍時,上校一躍就從會議室的彼端,從他的後頭捏住他的後頸。
「총을 가지고 다닐 수는 있지만, 이 신성한 회의실에서 감히 총을 만졌는가... 진진원 원수가 오면 암살할 생각이냐?(雖說你被允許配槍入內,但竟然敢在這神聖的會議室裡摸槍...你是不是想趁金真文元帥來時暗殺他?)」上校說道。
不等那名中將答話,上校便將他的頸椎捏斷。
那名中將的兩名親衛特助看到後,紛紛準備舉槍,卻被上校用連環踢給踢去了腦袋,一時間,血濺會議室滿場。
見識到這恐怖的場景後,除了蓋當與上校外,其他人們不免露出驚慌的神色。
「당신은...아무도 죽일 필요가 없고, 사방에 피가 튀도록 만들 필요도 없습니다. 만약 당신이 위대한 원수 진진원을 정말로 놀라게 한다면 어떨까요?(你...你沒必要殺人吧,弄得這裡鮮血四濺,要是等會真的使偉大的金真文元帥大人受驚怎麼辦?)」在會議室之中,被鮮血噴得滿臉的鄭俊國餘悸猶存地罵道。
蓋當此刻再次發話,並請求鄭俊國的助手翻譯後,便拍了一下上校的肩膀,與其一同離開會議室。
「부하들이 충동적으로 행동한 것은 용서해 주십시오. 하지만 박금국 중장과 그의 경비병들의 행동은 여기에 있는 모든 사람과 원수님의 안전을 실제로 위협할 것입니다. 나는 그를 다시 교육할 것이지만, 나의 실제적인 힘은 장군의 힘과 다름없다는 것을 다시 한번 상기시켜 드리겠습니다. 김진문 원수가 아니면 아무도 우리 국민을 건드릴 수 없습니다. 저는 다른 일도 처리해야 하니, 이만 가보겠습니다.(請原諒我的屬下衝動行事,但是朴錦國中將與其護衛的行徑是真的會威脅到在座各位與元帥的安全,我會再教育他的,但我也再次提醒各位,我的實權不比上將來得低,除非是金真文元帥,否則誰都別想動我的人,我還有其他事要處理,請容我們告辭。)」在確認蓋當與上校走遠後,助手才將蓋當的話翻譯後說出。
果不其然地,會議室傳出震耳欲聾的咒罵聲。
「抱歉了,可能得勞煩你跑一下。」在離開平壤的途中,蓋當在車上對上校說道。
「不用如此客氣,蓋當先生,請問這次任務為何?」上校恭敬地應答道。
「這是幾天前,慈江市實驗室的監視器影像,我希望你能將傑克·莫勒給捉回慈江市,另外,根據情報顯示,之前佔領慈江市的那三個脫北者...如果遇到的話就將那個叫做朴海琳活捉審問,其他二人就不用留活口了。」蓋當向上校指派任務道。
「遵命。」上校說完,便直接打開車門,直接跳了出去,開始執行他的任務。
「執行力這麼強是件好事,但你也好歹等車子停下後再出發嘛,真的是...」蓋當有些哭笑不得地喃喃自語道。
視角來到克里斯一行人這,此時他們在電視報導看到來自北朝鮮的新聞。
「외국의 침략과 배제로 인해 우리나라는 국민의 이익을 위해 첨단 무기를 개발하지 않을 수 없게 되었습니다. 그러나 사악한 미국은 위선적인 BSAA와 다른 테러 조직과 결탁하여 수십 명의 용병을 보내 우리나라를 침략했고, 이로 인해 생화학적 위기가 발생했습니다. 우리 나라는 이러한 행위를 강력히 비난하며, 유엔 정부가 이 사건에 대해 총 98억 달러의 배상금을 지불할 것을 요구합니다...(由於境外勢力對我國的侵害與排擠,我國不得不研發先進武器以造福我國人民,然而邪惡的美國竟然勾結那虛偽的BSAA與其他恐怖組織,派遣數十名傭兵侵略我國,導致生化危機的發生,我國強烈譴責其行為,也要求聯合國政府為這次事件給予總計98億美元的賠償...)」北朝鮮的御用主播又在鏡頭前咆嘯道,吉兒則是直接將電視關掉。
「靠!」克里斯一拳捶向桌面,那鐵板桌便凹陷了一個洞,這時,營救總部又接到了通知。
「各位營救總部的指揮官們,由於各位指揮失當,導致聯軍蒙受重大損失,為此,聯合政府決定解除各位的指揮職位,並且,各位也必須為這次失誤承擔相應的刑責。」語音通知來自於一位來自美國,名為丹諾德·旁佩斯的國會議員。
隨後,一大隊全副武裝的人便闖入指揮室,將在場的一行人全數送往俄羅斯東邊國境的某監獄內。
運囚車中,陣容可說是十分豪華,克里斯、吉兒、巴瑞、蕾貝卡、卡洛斯、比利、克萊兒甚至是茉薇菈都在這車上。
車窗外已經白雪皚皚,又開始在下雪了,又準備進入夜晚了。
「如果我是你們,我會趁這個時候調適自己的心態,讓自己能夠隨時戰鬥。」開車的司機向眾人廣播道。
「你他媽是在...」克里斯此時已經憤怒到快失去理智了,並不是因為政客們趁機將一行人關押起來,更是因為他有好幾個悉心培育的學生,也死在北朝鮮的任務中,而且蘿絲還再次被敵人捉去。
「等等!」吉兒聽出司機話中有話,要克里斯住口。
「我有根迴紋針不小心在車上遺失了,好像是在吉兒小姐位子附近吧...由於亞歷山大先生的安排失誤,這部運囚車上既沒有看守的警衛,也沒有監視或監聽設備,而且亞歷山大先生還很粗心的將各位的裝備和這幾天的糧食一起藏在這輛車的車地板內,不要動歪腦筋喔。」司機再次廣播道。
吉兒在自己的位子上搜索了一番,發現座位底下根本沒有甚麼迴紋針...只是一整套的開鎖工具而已。
隨後,吉兒將自己的手銬與腳鐐解開,並且也釋放了其他同伴。
「你到底是誰...為何要幫我們?」巴瑞走到駕駛座詢問司機,結果發現副駕駛座坐著正是亞歷山大,而開車的正是他的管家。
「車輛行駛中,請勿隨意走動。」亞歷山大微笑地向巴瑞說道。
「死老頭...你為甚麼要指使尼寇萊那傢伙狙擊雪莉?而且為何現在要幫我們?」吉兒對亞歷山大滿是不信任。
「首先,貝里科娃她們的行為也出乎我的意料,所以不要問我這個奇怪的問題;第二,我和妳們一樣,想讓這次任務確實成功;最後就是,回位子上坐好,免得等一下被車外的人看到妳們能自由走動的事情,我好不容易才為各位準備好替身,讓各位能脫離牢獄之災,繼續執行任務的。」亞歷山大向吉兒、巴瑞還有準備湊過來的其他人說道。
眾人聽聞後才回到座位上坐好。
「你剛剛說"替身"...是甚麼意思?」茉薇菈問道,她有不好的預感。
「我家有不少人還滿崇拜各位的...就只是讓他們變一下裝,暫時扮演各自所喜歡的角色而已。只要各位能成功且平安地完成任務,那麼他們就不用一直待在監獄裡。」亞歷山大回答道。
「事態緊急,我就直接說明了,請不要插嘴。首先,各位接下來要前往的是我國與北朝鮮的邊界,克里斯先生的獵狼小隊已經在指定地點等待各位;第二,克里斯先生還請勿見怪,為了應對現在這種情況發生,我們其實一直都在您的餐點之中參雜能加速身體恢復的實驗性藥物,還收買醫生,讓其謊報說您還要在數個月之後才能痊癒...」亞歷山大說到一半,果然被克里斯打斷。
「甚麼!?」克里斯驚問道,他早已覺得自己能出外勤任務了,但為他健檢的醫生們卻一直阻止他行動,還不斷拒絕蕾貝卡為期檢查與治療的請求...他總算知道原因了。
「這也沒辦法吧,畢竟不這麼做的話,這次根本沒辦法逃離那群政客的魔爪。」比利稍稍圓場道。
「畢竟克里斯真的很不擅長騙人啊。」巴瑞補述道。
「好吧,老爺子,你成功獲得了我的信任,我們接下來要做甚麼?」卡洛斯說道。
「不要再給我插嘴就可以了,正如我說的,克里斯先生應該基本上已經痊癒,還請各位盡速完成人員編制,聯合政府那...我會想辦法應對。」亞歷山大回答道。
兩天後,巴士總算到達指定地點。
「好久不見了,長官,您平安真是太好了。」琥珀眼向克里斯打招呼道。
此時,圖們江邊浮出一臺小型潛艇,是很久之前,威斯卡所用的潛艦改造品。
「所以...我們要搭乘這東西到北朝鮮裡...」克萊兒走上前,看著這臺在很久以前帶走史帝夫的潛艇說道,此的她心中可謂是五味雜陳。
「走吧...」克里斯摸了摸克萊兒的頭,輕聲說道,然而他看著這臺潛艇時,內心也有相當複雜的感受。
一行人就這麼搭上潛艇,以水路的方式,滲透入北朝鮮。
「Ці варта скарыстацца гэтай аперацыяй падмены, каб забіць Берыкавай і Івана?(是否要趁這次的替身行動中,將貝里科娃與伊凡滅口?)」在去機場的車程中,管家向亞歷山大問道。
「Не, яны яшчэ спатрэбяцца ў будучыні, і... Мне таксама вельмі цікава, што ўбачыў Мікалай напачатку. Найміт, які шмат гадоў блукае ў цёмным свеце, спалохаўся б да вар'яцтва... Хто такая Палярыс...(不用,他們兩個以後還能發揮作用,而且...我也很好奇尼寇萊當初到底是看到了甚麼,一個長年遊走在黑暗世界中的傭兵竟然會被嚇到精神失常...那個波拉瑞斯到底是誰...)」亞歷山大回答道。
當時而言,貝里科娃從各隊報告之中分析出,第一營救小隊的實力遠在其他隊伍之上,而且她發現波拉瑞斯已經不在自己的掌控內,而是在任務之中盡心盡力地協助雪莉與傑克,這很有可能降低己方在這次任務的獲益,而且...根據尼寇萊的情報,那個傳奇傭兵,傑克·莫勒竟然是艾伯特·威斯卡的兒子;還有雪莉·柏金的父親竟然是那個威廉·柏金...這兩顆這麼重量級的棋子竟然是為美國效力,這種麻煩的種子應該要趁機盡早抹除才行。因此她才派遣尼寇萊前去狙擊雪莉與傑克二人...但是她沒想到的是,波拉瑞斯竟然在周遭有大量喪屍,且有狙擊高手伏擊的情況下將其擊敗,尼寇萊至此之後精神失常...
在狙擊行動失敗了以後不久,貝里科娃與伊凡二人被亞歷山大召回,二人分別被迫易容成吉兒與比利的樣子,成為克里斯一行人的替身之一,現已在監獄之中和服刑。
視角再次來到蓋當這裡,此時他的眼前是雙手還帶有鮮血,手上還黏有一些毛髮的上校,拎著四肢被折斷的朴海琳向其走來。
「抱歉,我在路途先遇到了這個婊子與她的隊員們,她們在慈江市淪陷前就帶著一大隊人馬要進攻永金市,但是在飛彈生效後,她們一時之間無所適從,只能分散地遊蕩在山中...我也是在前往狼咬市的途中碰見這三人,照您囑咐的,我將隊長帶回...並且讓其他兩個核心隊員離世。」上校將一手上的朴海琳扔在地上後,單膝跪地向蓋當報告道。
「我...我是為了偉大的金真...」在朴海琳想倒戈時,蓋當毫不猶豫地直接為其注射速效型Las Plagas。
只見朴海琳臉上一陣扭曲,隨後表情轉為呆滯。
「好了,現在,一五一十地回答我接下來的所有問題...」蓋當開始了他的審問,而被注射的朴海琳,只能如時答出她所知的一切...
(6-1 完)