ok so i have a problem im like trying real hard to finish a HNG story which was my first real fic and first HNG fic but its not going well. and i rele had a hard time writting this story in time for christmas. i had all the story in my head but what happened was i was able to write the beginning and then got stuck cuz i didnt know what to write for the middle and i had ideas for the end so i wrote the end and then wrote the middle which well heh sweatdrops had to be altered to fit the ending otherwise i wouldnt know how to end it.

heres what i need: i need a beta that i can e-mail my fics to and have them help me.

i also need ideas for a second chapter for this fic which i really want to do. so ppl if u read this people HELP PLz thnx

sigh i know it sux its only my first PoT fic so i hope its ok. i will try harder to make it better. i will use word instead of notepad. gomen! thanks fot the notes

akari-hayashi It's a nice story but I agree with the previous reviewer. There are too many grammatical mistakes and that make the fic difficult to read. I am not a perfect writer but please try to standardize the way you write. Maybe you can get a beta to help? And maybe it's just me, but I find some of the parts familiar... like they appear in other fics before.

- well i did get a few ideas from a lot of the fics ive read but i assure you that its all my own writting. i will work harder to fix grammer mistakes i was in a hurry to write this so im sry and i'll work harder. GOMEN!

Syuzu Koyuki: Hm, well, the concept is well done, and it's cute, but there are too many grammatical and typing errors. ; It's kinda hard to read. When you write fanfics, you have to do it properly, in everyway. And some of the Japanese word inserts are not correct, su oO;; Mada mada da ne translates into, as most people use: "You've still got a ways to go.", at least, that's what the manga translates into.

Ganbatte, desu. You've got the creativity and the inspiration. Work on your organization and hope to hear more from you!

- ARIGATOU! i will try to write more. in the anime Echizen's famous saying in eng as he said it was " you still have lots more to work on" but it can mean the same thing as " you still have a ways to go" and "no not yet" heh so i hope that fixes a few things. and if there is anymore jap words that are wrong well then GOMEN i get them from fics i read on here and other fanfic sites. Arigatou gives Syuzu and Eiji type Glomp im glad u think i have creativity.