Chapter 1: Disturbance in the Water
An explosion a few feet ahead and in front of her agitated the ruufd (weeds) around her, scaring her behind a tevl (rock).
Peeking out a few seconds later, K'ioré blinked the fidé (dust) away from her eyes and peered through the foty vsiof (dirt cloud). She made out a body clad in red, shiny coverings. Silver locks waved in the rímf (wind) as the body fell to the ground in slow motion right before K'ioré's eyes. It was an imyeivjansi (untouchable). He clearly did not want to be where he was; his eyes closed as if in dsuuq (sleep).
K'ioré blinked and took in the phenomenon. There was an imyeivjansi right in front of her eyes! She had always been so curious about the imyeivjansid… She chose not to turn around and run away.
K'ioré hesitantly made her way through the still-wriggling ruufd. She grasped him by the waist and hauled him to a tevl, his strange red body against her feeling like the d'juss'd (shells) in her sister's collection. Laying him down, K'ioré took a moment to satisfy her curiosity.
She was fascinated, captivated by the imyeivjansi. The young man, for that is what he must be; he was not romlsé (wrinkly) like her uay-juta (great-grandfather). His red, shiny body must be vebutom (clothes) that she had always heard tales about, that his kind wore. He was very qasu (pale), as if he had never seen the great Sogu-Hobut (life-giver). His silver locks looked like dozl (silk).
K'ioré was about to run her fingers through his hair when the area around her rippled. The disturbance alerted her to the massive tevldamdrayut (flying fortress) flying above her. She dove away from the imyeivjansi and hid at the base of the tevl. Shiny, smaller tevldamdrayut'd came from the big one and gathered up the red young man, sweeping him away. The large tevldamdrayut expelled a great noise that forced K'ioré to clap her hands over her ears. It moved away.
K'ioré waited until her ears no longer complained about the strange noise before coming out from behind the rock. Crestfallen at the loss of such a specimen, K'ioré continued on her way home.
She thought the disturbance was a fish. K'ioré did not see the net until she had her trailing hand caught in it. She knew she was lost when she struggled; an instinctive reaction to a trap.
"Struggling alerts the b'samdamdrayut(humans) that you are in their trap. Do not struggle. Hold still. Slowly untangle yourself and get away as fast as you can."
Her father's words rang in her ears as two tequd (ropes) appeared beneath her. They had been resting on the floor, waiting for the net to be jostled. The b'samdamdrayut were pulling her in.
"Mermaids're worth a for-chune back in the big cities," the vaqyaom (captain) smirked, showing his decayed, yellow teeth. He pushed his vterm (captain's hat) over his forehead firmly.
K'ioré opened her mouth to scream, but without Rayut (water) nothing came out. The vaqyaom chuckled half in amusement and half with false-boredom. "I always wondered what a fish sounded like out of water. Guess we know now. Take her to the largest tank we use for the big catches."
Words & Meanings:
Ruufd: weeds, seaweed
Foty vsiof: dirt cloud
Rímf: Wind, water wind
Vebutom: literally covering, clothes
Sogu-Hobut: literally life-giver, the sun
Dozl: the marine equivalent of silk
Tevldamdrayut: literally rock sans water, rock out of water or floating without water; a flying fortress
B'samdamdrayut: literally means clan sans water, surface dwellers; humans
Vaqyaom: literally captain; of higher rank, in charge
Vterm: literally crown, captain's hat
Rayut: literally water, life of the marine-dwellers
I am trying to get myself back into writing again. Being in college during the school year and working 35-40 hours a week during the summer kinda leaves me brain dead and numb, so I don't write much. But I'm going to get back into it! No worries, I won't forget about my other works. Fall has been on my mind for a while and is a short work; something I need.