Never Knew I Needed

Hermione e Draco desceram rumo à sala. A conversa que teriam seria longa e cansativa. E não sabiam o que poderia resultar dali. Sabiam que deviam falar tudo, era necessário mostrar todos seus medos, receios, seu passado. Eles irão construir uma vida juntos. Nada poderá ficar para trás.

(ooh)

For the way you changed my plans

Pela maneira como você mudou meus planos

For being the perfect distraction

Por ser a distração perfeita

For the way you took the idea that I have

Pela maneira como você levou a idéia de que tenho

Of everything that I wanted to have

Tudo o que eu queria ter

And made me see there was something missing (oh yeah)

E me fez enxergar que faltava algo (oh yeah)

Sentando no sofá vermelho e extremamente confortável, Hermione se viu obrigada a contar sua história. Não queria, mas se quisesse que esse casamento desse certo, está conversa não poderia ser adiada.

For the ending of my first begin

Pelo fim do meu primeiro começo

(ooh yeah yeah) (ooh yeah yeah)

(ooh yeah yeah) (ooh yeah yeah)

And for the rare and unexpected friend

E pelo raro e inesperado amigo

(ooh yeah yeah) (ooh yeah yeah)

(ooh yeah yeah) (ooh yeah yeah)

- Quando tinha dez anos meus pais morreram. Como não tinha nenhum parente vivo, ou alguém para cuidar de mim, fui mandada a um orfanato. No orfanato conheci muitas pessoas, entre elas a irmã Celeste, uma freira caridosa, que me amou e me ensinou tudo que sabia.

- Ensinou-me francês, latim, alemão, boas maneiras, tudo o que uma moça deve saber. Ao completar dezesseis anos, fui emancipada, já que não fui adotada. Como disse a irmã Celeste me amou, antes de sair ela deu-me uma boa quantia em dinheiro, e um endereço que devia ir.

For the way you're something that I never choose

Pelo fato de você ser algo que eu nunca escolhi

But at the same time something I don't wanna lose

Mas ao mesmo tempo, algo que eu não quero perder

And never wanna be without ever again (oh oh)

E nunca quero ficar sem, nunca mais (oh oh)

- Fui até onde ela tinha me passado, e lá encontrei os Potter's. O Arthur é irmão de Celeste, e disse que me ajudaria a entrar no colégio. Entrei junto com Harry, logo éramos amigos. Fiz amizade com Luna e Gina. Naquele tempo, a Gina e o Harry se gostavam, mas não admitiam.

You're the best thing I never knew I needed

Você é a melhor coisa que eu nunca soube que precisava

So when you were here i had no idea

Tanto, que quando estavas aqui eu não fazia idéia

You're the best thing I never knew i needed

Tanto, que quando estavas aqui eu não fazia idéia

So now it's so clear I need you here always

Tanto, que agora está tão claro, eu preciso de você aqui sempre

- Ao acabar o ensino médio, fiz um curso de lutas marciais. E ingressei na universidade de fotografia. Harry e Gina se casaram nesse tempo, e Luna e Rony também. Quando estava no segundo ano, ganhei um concurso e comecei a trabalhar de paparazzi numa revista.

My accidental happily (ever after oh oh oh)

Minha felicidade acidental (mesmo depois oh oh oh)

The way you slime and how you comfort me (with your laughter)

A maneira como você sorrir e como me conforta (quando está rindo)

I must admit you were not a part of my book

Eu devo admitir que você não fazia parte do meu livro

But now if you open it up and take a look

Mas agora, se você abrí-lo e der uma olhada

You're the beginning and the end of every chapter (oh oh)

Você é o começo e o fim de cada capítulo (oh oh)

- Logo já era uma das melhores, logo você se tornou um ator famoso, onde ninguém conseguia fotos suas, fui incumbida de tirá-las. Tornei-me sua paparazzo. Depois fomos parar na sua fazenda. Ao sair de lá, depois de um mês descobri que estava grávida. Tirei férias, e fui a minha casa no campo. Fiquei por lá até aquele dia, onde escorreguei e cai. Depois disso só lembro-me de acordar no hospital com você ao meu lado.

You're the best thing I never knew I needed

Você é a melhor coisa que eu nunca soube que precisava

So when you were here i had no idea

Tanto, que quando estavas aqui eu não fazia idéia

You're the best thing I never knew i needed

Tanto, que quando estavas aqui eu não fazia idéia

So now it's so clear I need you here always

Tanto, que agora está tão claro, eu preciso de você aqui sempre

Draco não sabia o que dizer, olhava aquela mulher a sua frente tão linda, e passou por tantas coisas, não soube como pode suportar tanto. Mas sabia que a partir desse dia, ela seria dele, e nada nem ninguém a tiraria dele.

Who'd knew that I'd be here (who'd knew that I'd be here oh oh)

Quem imaginaria que eu estaria aqui? (quem imaginaria que eu estaria aqui oh oh)

So unexpectedly (so unexpectedly oh oh)

Tão inesperado (tão inesperado (oh oh)

- E você como conhece as meninas?

- Estudei com eles até antes de terminar o ensino fundamental. Antes de entrarmos no ensino médio, tive que mudar de cidade, e comecei um curso de artes cênicas. Logo fui escalado para um filme e fui me tornando cada vez mais famoso.

Undeniably happy (hey)

Inegavelmente feliz (hey)

Said with you right here, right here next to me (oh)

Disse contigo bem aqui, bem aqui do meu lado (oh)

Girl you're the

Garota, você é...

Draco ficou pensativo. Sentado na frente dessa bela mulher. Ficou imaginando por tudo o que ela passou, por onde andou o que fez. Com quem saiu. Sentiu ciúmes por pensar com quem ela tinha aprendido tantas coisas, todas aquelas posições, só de lembrar já o deixava louco.

You're the best thing I never knew I needed

Você é a melhor coisa que eu nunca soube que precisava

So when you were here i had no idea

Tanto, que quando estavas aqui eu não fazia idéia

You're the best thing I never knew i needed

Tanto, que quando estavas aqui eu não fazia idéia

So now it's so clear I need you here always

Tanto, que agora está tão claro, eu preciso de você aqui sempre

Mas ela estava ali, contando o que tinha sido da sua vida até agora, mostrando todos os seus medos, receios, sabia que não podia deixar escapar essa chance de ser feliz. Ela trazia felicidade, mas será que só isso bastava. Ele a amava, mas ela o amava?

- E agora o que será de nós? O que faremos com os bebês?

Baby baby

Baby baby

Now it's so clear I need you here always

Agora está claro, eu preciso de você aqui sempre

Draco pode ouvir em sua voz uma pontada de medo, desespero e esperança. Será que ela o amava tanto quanto ele a amava? Não sabia essa resposta, mas ele certamente descobriria.